![]() |
A Bilingual Dictionary of Words & Phrases (English-Bengali) ...an easy guide to Bengali words, phrases and their pronunciation
|
|
|
| SERIAL NO. |
ENGLISH WORD/ PHRASE | BENGALI EQUIVALENT IN BENGALI | TRANSLITERATION IN ENGLISH | PRONUNCIATION |
| 2251. | Necessity knows no evil. | আতুরে নিয়ম নাস্তি। see আতুর | ature niyam nasti |
|
| 2252. | Long title but little purse. | তালপুকুর নাম কিন্তু ঘটি ডোবে না। | talpukur nam kintu ghoti dobe na |
|
| 2253. | To wash one's dirty linen in public. | হাটে হাঁড়ি ভাঙা। | hate hanri bhanga |
|
| 2254. | If the sky falls, we shall catch larks. | সাত মণ তেলও পুড়বে না, রাধাও নাচবে না। | sat mon tel-o purbe na, radha-o nachbe na |
|
| 2255. | As you brew, so you drink. | যেমন কর্ম তেমনি ফল। | jemon karmo, temoni phal |
|
| 2256. | Discretion is the better part of valour. see discretion | অপ্রয়োজনীয় ঝুঁকি না নেওয়াই সাহসের পরিচায়ক। / আপনি বাঁচলে বাপের নাম। | aprōẏōjōnīẏō jhũki nā nēŏāĭ śāhōśēr pōricāẏak / āpni bãclē bāpēr nām |
|
| 2257. | Run before one can walk. | হেলে ধরতে পারে না, কেউটে ধরতে চায়। see হেলে see কেউটে | hēlē dhōrtē pārē nā, kēŭṭē dhōrtē chaẏē |
|
| 2258. | A man is known by the company he keeps. | সৎসঙ্গে কাশীবাস, অসৎসঙ্গে সর্বনাশ। | śatsangē kāśibāś, aśatsangē śarbōnāś |
|
| 2259. | Rogues supplant justice. | চোরের মায়ের বড় গলা। | cōrēr māẏēr baṛō galā |
|
| 2260. | To count one's chickens before they are hatched. | গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল। see কাঁঠাল | gāchē kãthāl gõphē tēl |
|
| 2261. | Need makes the old wife trot. / Necessity knows no law. | গরজ বড় বালাই। | garōj baṛō bālāĭ |
|
| 2262. | Practice makes perfect. | গাইতে গাইতে গায়েন, বাজাতে বাজাতে বায়েন। | gāĭtē gāĭtē gāẏēn, bājātē bājātē bāẏēn |
|
| 2263. | A poor man is fain of little. | গরীবের রাংতাই সোনা। | gōribēr rāṅtāĭ śōnā |
|
| 2264. | One beats the bush, another has the hare. | কেউ মরে বিল ছেঁচে, কেউ খায় কই। | kēŭ marē bil chẽcē, kēŭ khāĕ kōĭ |
|
| 2265. | Once on shore, we pray no more. | কাজের সময় কাজী, কাজ ফুরালে পাজি। | kājēr śamaẏē kāji, kāj phurōlē pāji |
|
| 2266. | To cast pearls before a swine. | উলুবনে মুক্তো ছড়ানো see উলু | ulubōnē muktō charānō |
|
| 2267. | Kings with one another vie, while the innocents die. | রাজায় রাজায় যুদ্ধ হয়, উলুখাগড়ার প্রাণ যায়। see উলুখাগড়া | rājāẏē rājaẏē juddhō haĕ, ulukhāgṛār prān jāĕ |
|
| 2268. |
|
|||
| 2269. |
|
|||
| 2270. |
|
|||
| 2271. |
|
|||
| 2272. |
|
|||
| 2273. |
|
|||
| 2274. |
|
|||
| 2275. |
|
|||
| 2276. |
|
|||
| 2277. |
|
|||
| 2278. |
|
|||
| 2279. |
|
|||
| 2280. |
|
Copyright © 2009 by Subhamay Ray. All rights reserved.